<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0321"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 321 <persName>佛</persName>说护国尊者所问大乘经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 321 <persName>佛</persName>说护国尊者所问大乘经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">321</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说护国尊者所问大乘经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02262"> <charName>CBETA CHARACTER CB02262</charName> <mapping cb:dec="985302" type="PUA">U+F08D6</mapping> <mapping type="unicode">U+232FC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[日*鲁]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T19:58:04"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0001a" xml:id="T12.0321.0001a" ed="T"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 321 [No. 310(18)]</cb:docNumber> <lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><persName>佛</persName>说护国尊者所问大乘经</title>卷第 <lb n="0001a04" ed="T"/>一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001a05" ed="T"/> <lb n="0001a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>西<anchor xml:id="end0001002"/>天译经三藏朝散大夫试鸿胪卿 <lb n="0001a07" ed="T"/>传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>臣<anchor xml:id="end0001003"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0001a08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0001a0801">如是我闻：</p><p xml:id="pT12p0001a0805" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>鹫峰山中，与大 <lb n="0001a09" ed="T"/>苾刍众千二百五十人俱，复有菩萨摩诃萨 <lb n="0001a10" ed="T"/>众五千人俱⸺得大忍辱无碍辩才，降伏魔怨、 <lb n="0001a11" ed="T"/>制诸外道，发大道心，得三摩地，总持自在，具 <lb n="0001a12" ed="T"/>四无碍智，通达四摄及最上甚深波罗蜜多， <lb n="0001a13" ed="T"/>乃至一切<persName>佛</persName>法、无量无边诸善功德⸺其名曰： <lb n="0001a14" ed="T"/>普贤菩萨、普眼菩萨、普观菩萨、普光菩萨、普 <lb n="0001a15" ed="T"/>照菩萨、上意菩萨、增意菩萨、无边意菩萨、廣 <lb n="0001a16" ed="T"/>意菩萨、无尽意菩萨、持地菩萨、世上菩萨、勝 <lb n="0001a17" ed="T"/>意菩萨、最上意菩萨、总持自在王菩萨、文殊 <lb n="0001a18" ed="T"/>师利菩萨摩诃萨等⸺复有贤护菩萨摩诃萨 <lb n="0001a19" ed="T"/>等十六人俱；复有<name role="" type="person">娑婆世界</name>主大梵天王及 <lb n="0001a20" ed="T"/><name role="" type="person">帝释天</name>主、护世四大天王，复有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>苏尸弥<anchor xml:id="end0001004"/>天 <lb n="0001a21" ed="T"/>子、安意天子，及诸天王、龙王、紧那罗王、巘 <lb n="0001a22" ed="T"/>驮哩嚩王、夜叉王、誐<anchor xml:id="nkr_note_add_0001a2201" n="0001a2201"/><anchor xml:id="beg0001a2201" n="0001a2201"/>噜<anchor xml:id="end0001a2201"/>拏王等，各与若干百 <lb n="0001a23" ed="T"/>千眷属俱来会坐。</p> <lb n="0001a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0001a2401">尔时，<persName>世尊</persName>坐于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/>吉祥藏狮子之座，四众围 <lb n="0001a25" ed="T"/>绕逾于须弥，光明炽盛，譬如日、月普照一切 <lb n="0001a26" ed="T"/>世间；威仪具足，梵行寂静，譬如帝释于诸 <lb n="0001a27" ed="T"/>天中威仪最勝；亦如轮王七宝具足，離诸怖 <lb n="0001a28" ed="T"/>畏如狮子王；善能谈说诸法空義，如大火聚 <lb n="0001a29" ed="T"/>破诸幽暗，如摩尼宝王远照一切。如是<persName>佛</persName>光 <pb n="0001b" xml:id="T12.0321.0001b" ed="T"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>照于三千大千一切世界，于其光中出妙梵 <lb n="0001b02" ed="T"/>音告诸众生：“我今所得一切诸法最上波罗 <lb n="0001b03" ed="T"/>蜜，说真实義，初善、中善、後善，文義殊勝，纯白 <lb n="0001b04" ed="T"/>圆满，梵行淸净，纯一无杂。”</p> <lb n="0001b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0001b0501">尔时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>喜王<anchor xml:id="end0001006"/>菩萨摩诃萨在大众中安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>详<anchor xml:id="end0001007"/>而 <lb n="0001b06" ed="T"/>坐，瞻仰<persName>世尊</persName>于狮子座放大光明⸺譬如千日 <lb n="0001b07" ed="T"/>照耀一切⸺心大欢喜，深信恭敬，即从座起，合 <lb n="0001b08" ed="T"/>掌向<persName>佛</persName>以颂赞曰：</p> <lb n="0001b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0001b0901"><l>“<persName>佛</persName>身晃耀如金山，</l><l>利益世间甚稀有，</l> <lb n="0001b10" ed="T"/><l>菩萨、声闻、缘觉僧、</l><l>天、龙八部皆围绕。</l> <lb n="0001b11" ed="T"/><l>譬如须弥诸天居，</l><l>出于大海而高显，</l> <lb n="0001b12" ed="T"/><l>悲愍众生而现身，</l><l>放百千光常照耀。</l> <lb n="0001b13" ed="T"/><l>行梵天行即梵天，</l><l>于彼梵天复为王，</l> <lb n="0001b14" ed="T"/><l>行禅解脱三摩地，</l><l>光照上位诸菩萨。</l> <lb n="0001b15" ed="T"/><l>亦如帝释为天主，</l><l>威德仪容诸相异，</l> <lb n="0001b16" ed="T"/><l>牟尼光明照世间，</l><l>相好莊严功德异。</l> <lb n="0001b17" ed="T"/><l>金轮四洲得自在，</l><l>能善调伏诸有情，</l> <lb n="0001b18" ed="T"/><l>引彼众生出苦轮，</l><l>我<persName>佛</persName>慈悲亦如是。</l> <lb n="0001b19" ed="T"/><l>所有火光、摩尼光、</l><l>日、月光等诸光明，</l> <lb n="0001b20" ed="T"/><l>如是百千日等光，</l><l>不及<persName>佛</persName>日恒照耀。</l> <lb n="0001b21" ed="T"/><l>如月夜分放光明，</l><l>普照世间悉淸净；</l> <lb n="0001b22" ed="T"/><l><persName>佛</persName>面端严如满月，</l><l>映蔽一切光不现。</l> <lb n="0001b23" ed="T"/><l>譬如高山燃大火，</l><l>能破夜暗显诸方；</l> <lb n="0001b24" ed="T"/><l>大仙所有智慧光，</l><l>破尽黑暗離诸有。</l> <lb n="0001b25" ed="T"/><l>如大狮子旷野吼，</l><l>众兽闻之悉惊怖；</l> <lb n="0001b26" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说法空、无我義，</l><l>诸魔闻之亦如是。</l> <lb n="0001b27" ed="T"/><l>摩尼宝王放光明，</l><l>诸馀摩尼光不现；</l> <lb n="0001b28" ed="T"/><l><persName>佛</persName>身晃耀真金色，</l><l>映蔽一切世间光。</l> <lb n="0001b29" ed="T"/><l>一切世间贤圣中，</l><l>无有最上与<persName>佛</persName>等，</l> <pb n="0001c" xml:id="T12.0321.0001c" ed="T"/> <lb n="0001c01" ed="T"/><l>具福精进方便智，</l><l>一切功德不可量。</l> <lb n="0001c02" ed="T"/><l>瞻仰大师功德海，</l><l>威光普照诸群生，</l> <lb n="0001c03" ed="T"/><l>一心恭敬慕尊颜，</l><l>是故我今头面礼。</l> <lb n="0001c04" ed="T"/><l>我所赞<persName>佛</persName>归敬心，</l><l>世间功德无等等，</l> <lb n="0001c05" ed="T"/><l>尽将迴向法界中，</l><l>一切世间成<persName>佛</persName>道。”</l></lg> <lb n="0001c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0001c0601">尔时，喜王菩萨摩诃萨赞歎<persName>佛</persName>已，合掌向<persName>佛</persName>， <lb n="0001c07" ed="T"/>瞻仰尊颜，目不暂捨。心观法界⸺其義甚深，难 <lb n="0001c08" ed="T"/>知难见，離言分别，绝诸戏论，微妙难解，不可 <lb n="0001c09" ed="T"/>思议⸺如是观想一切法界，唯<persName>佛</persName>、<persName>如来</persName>观智摄 <lb n="0001c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>受<anchor xml:id="end0001008"/>现量证知，<persName>佛</persName>之境界无有等等，如是观 <lb n="0001c11" ed="T"/>见所有<persName>如来</persName>不可思议方便境界，皆摄一相 <lb n="0001c12" ed="T"/>法界性中。譬如虚空，无有住处，即众生界，亦 <lb n="0001c13" ed="T"/>如自性；一切诸法亦复如是，无碍解脱，究竟 <lb n="0001c14" ed="T"/>寂静。诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>以善方便身变<persName>佛</persName>刹遍满一 <lb n="0001c15" ed="T"/>切，现众生前，诸<persName>如来</persName>身经无数俱胝劫而不 <lb n="0001c16" ed="T"/>可得。</p><p xml:id="pT12p0001c1603" cb:place="inline">时喜王菩萨摩诃萨如是观<persName>佛</persName>功德已， <lb n="0001c17" ed="T"/>默然而住。</p> <lb n="0001c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0001c1801">尔时，有一尊者名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>护国<anchor xml:id="end0001009"/>，于舍卫大城安 <lb n="0001c19" ed="T"/>居三月。过是夏已，著衣持钵，与诸苾刍及初 <lb n="0001c20" ed="T"/>出家者、初发心者出<name role="" type="person">舍卫国</name>，诣<name role="" type="person">王舍城</name>鹫峰 <lb n="0001c21" ed="T"/>山中。到彼山已，即时护国尊者往诣<persName>佛</persName>所，头 <lb n="0001c22" ed="T"/>面礼足，右绕三迊，住立一面，合掌恭敬而说 <lb n="0001c23" ed="T"/>此颂赞歎<persName>佛</persName>曰：</p> <lb n="0001c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0001c2401"><l>“稽首最上<persName>佛</persName>光明、</l><l>稽首如空无碍意、</l> <lb n="0001c25" ed="T"/><l>稽首能断诸结缚、</l><l>稽首永超三有海。</l> <lb n="0001c26" ed="T"/><l>我<persName>佛</persName>无边真色相，</l><l>普遍俱胝刹土中，</l> <lb n="0001c27" ed="T"/><l>菩萨闻已欢喜来，</l><l>恭敬供养<persName>佛</persName>功德。</l> <lb n="0001c28" ed="T"/><l>作此最上供养已，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>听<anchor xml:id="end0001010"/>牟尼法離诸尘，</l> <lb n="0001c29" ed="T"/><l>各生欢喜还本土，</l><l>称赞<persName>世尊</persName>所说法。</l> <pb n="0002a" xml:id="T12.0321.0002a" ed="T"/> <lb n="0002a01" ed="T"/><l>廣历俱胝无数劫，</l><l>利乐一切诸有情，</l> <lb n="0002a02" ed="T"/><l>如是身心不疲倦，</l><l>为求无上<persName>佛</persName>菩提。</l> <lb n="0002a03" ed="T"/><l>恒行佈施、持戒行、</l><l>忍辱、精进、禅定门、</l> <lb n="0002a04" ed="T"/><l>智慧方便到涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>盘<anchor xml:id="end0002001"/>，</l><l>是故我礼大觉尊。</l> <lb n="0002a05" ed="T"/><l>成就六通、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>神<anchor xml:id="end0002002"/>足、</l><l>诸根、十力解脱门，</l> <lb n="0002a06" ed="T"/><l>以此行及诸众生，</l><l>我今礼<persName>佛</persName>无等智。</l> <lb n="0002a07" ed="T"/><l>能知一切世间心，</l><l>所行、所作、所成业，</l> <lb n="0002a08" ed="T"/><l>所有身、口及言说，</l><l>无上<persName>世尊</persName>悉观见。</l> <lb n="0002a09" ed="T"/><l>贪、痴过失不能断，</l><l>众生因彼堕三有，</l> <lb n="0002a10" ed="T"/><l>因<persName>佛</persName>得成<persName>善逝</persName>业，</l><l>能知世间诸善恶。</l> <lb n="0002a11" ed="T"/><l>所有过去诸<persName>佛</persName>事，</l><l>及彼现在<persName>天人师</persName>，</l> <lb n="0002a12" ed="T"/><l>乃至未来功德海，</l><l>一切诸法悉能知；</l> <lb n="0002a13" ed="T"/><l>淸净刹土众围绕，</l><l>菩萨、缘觉与声闻，</l> <lb n="0002a14" ed="T"/><l>乃至诸<persName>佛</persName>寿挍量，</l><l>我<persName>佛</persName>一切悉能知；</l> <lb n="0002a15" ed="T"/><l>所有一切生灭法，</l><l>所有供养作<persName>佛</persName>事，</l> <lb n="0002a16" ed="T"/><l>所有受持法藏法，</l><l>我<persName>佛</persName>一切悉能知。</l> <lb n="0002a17" ed="T"/><l><persName>佛</persName>有十力无碍智，</l><l>现在常住于三世，</l> <lb n="0002a18" ed="T"/><l>如是一切方便法，</l><l>我礼<persName>世尊</persName>智慧海；</l> <lb n="0002a19" ed="T"/><l>大觉<persName>世尊</persName>无等等，</l><l>相好莊严大吉祥，</l> <lb n="0002a20" ed="T"/><l>如夜众星现空中，</l><l>我礼牟尼最上尊。</l> <lb n="0002a21" ed="T"/><l>色相端严无与等，</l><l>光照诸天及世间，</l> <lb n="0002a22" ed="T"/><l>帝释、梵王、究竟天，</l><l>对彼<persName>佛</persName>前俱不现。</l> <lb n="0002a23" ed="T"/><l>无垢不动如金山，</l><l>右旋螺髻绀滋润；</l> <lb n="0002a24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>顶高显如金山，</l><l>光明远照生诸福；</l> <lb n="0002a25" ed="T"/><l>光遍俱胝那由他，</l><l>显现眉间白毫相；</l> <lb n="0002a26" ed="T"/><l>目若靑莲恒适悦，</l><l>观照世间运慈心。</l> <lb n="0002a27" ed="T"/><l>淸净满月虚空中，</l><l><persName>佛</persName>面圆明亦如是，</l> <lb n="0002a28" ed="T"/><l>一切见者无厌足，</l><l>我礼<persName>如来</persName>圆满相；</l> <lb n="0002a29" ed="T"/><l>行如鹅王及鹿王，</l><l>亦如牛王行步稳，</l> <pb n="0002b" xml:id="T12.0321.0002b" ed="T"/> <lb n="0002b01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>振<anchor xml:id="end0002003"/>动大地无暂止，</l><l>我礼<persName>如来</persName>坚固力；</l> <lb n="0002b02" ed="T"/><l>手指纤长网缦相，</l><l>指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>甲<anchor xml:id="end0002004"/>淸净如赤铜，</l> <lb n="0002b03" ed="T"/><l>平立垂手过于膝，</l><l>我礼金色大觉尊。</l> <lb n="0002b04" ed="T"/><l><persName>佛</persName>行大地现好相，</l><l>具足显现千辐轮，</l> <lb n="0002b05" ed="T"/><l>足放光明照群生，</l><l>蒙光悉得生天界。</l> <lb n="0002b06" ed="T"/><l>大圣法王施七财，</l><l>能为施主心平等，</l> <lb n="0002b07" ed="T"/><l>调御世间依法行，</l><l>我礼法王无上觉。</l> <lb n="0002b08" ed="T"/><l>慈悲法念心为剑，</l><l>持戒方便智慧弓，</l> <lb n="0002b09" ed="T"/><l>能断烦恼诸群贼，</l><l>生灭轮迴无有增。</l> <lb n="0002b10" ed="T"/><l>自利果满复利他，</l><l>令彼众生亦解脱，</l> <lb n="0002b11" ed="T"/><l>究竟安乐出尘劳，</l><l>得入<persName>善逝</persName>寂静宗。</l> <lb n="0002b12" ed="T"/><l>无生、无灭、无诸苦，</l><l>亦无生、老、爱别離，</l> <lb n="0002b13" ed="T"/><l>如是无为最上乘，</l><l><persName>佛</persName>为众生慈愍说。</l> <lb n="0002b14" ed="T"/><l>我赞最上大牟尼，</l><l>摄尽一切诸<persName>佛</persName>法，</l> <lb n="0002b15" ed="T"/><l>如是所有诸功德，</l><l>愿诸众生证菩提。”</l></lg> <lb n="0002b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0002b1601">尔时，尊者护国颂赞<persName>佛</persName>已，偏袒右肩，右膝著 <lb n="0002b17" ed="T"/>地，合掌向<persName>佛</persName>恭敬顶礼，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>、<persName>如来</persName>、应、 <lb n="0002b18" ed="T"/>正等觉！我有所问，唯愿<persName>世尊</persName>慈悲听许。”</p> <lb n="0002b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0002b1901">尔时，<persName>世尊</persName>告尊者护国言：“如汝所问，我为汝 <lb n="0002b20" ed="T"/>说，满所求愿，令生欢喜。”</p><p xml:id="pT12p0002b2010" cb:place="inline">时尊者护国闻<persName>佛</persName>语 <lb n="0002b21" ed="T"/>已，身心适悦而发声言：“<persName>世尊</persName>！有何等法为菩 <lb n="0002b22" ed="T"/>萨行法具足，能得一切最上功德、无碍大智、 <lb n="0002b23" ed="T"/>决定辩才，明了性相，入一切智教化众生，断 <lb n="0002b24" ed="T"/>彼无明妄想烦恼，决定真实，入一切智、发真 <lb n="0002b25" ed="T"/>实语，令彼有情依言所作、離诸愚暗、念<persName>佛</persName>方 <lb n="0002b26" ed="T"/>便，乐闻一切甚深梵義，受持诸法，速得证于 <lb n="0002b27" ed="T"/>无上正智？”</p> <lb n="0002b28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0002b2801">尔时，尊者护国即于<persName>佛</persName>前而说颂曰：</p> <lb n="0002b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0002b2901"><l>“菩萨所行决定行，</l><l>彼行必有真实法，</l> <pb n="0002c" xml:id="T12.0321.0002c" ed="T"/> <lb n="0002c01" ed="T"/><l>真法从<persName>佛</persName>智海生，</l><l>最上<persName>如来</persName>为我说。</l> <lb n="0002c02" ed="T"/><l><persName>佛</persName>身光明黄金相，</l><l>最上无边大福聚，</l> <lb n="0002c03" ed="T"/><l>救度六趣诸众生，</l><l>为说菩萨无垢行。</l> <lb n="0002c04" ed="T"/><l>何得无尽大觉智，</l><l>总持甘露生菩提？</l> <lb n="0002c05" ed="T"/><l>何得淸净智慧海？</l><l>彼慧能断众生疑。</l> <lb n="0002c06" ed="T"/><l>俱胝多劫轮迴苦，</l><l>众生迷没意无疲，</l> <lb n="0002c07" ed="T"/><l>睹此愚迷苦恼侵，</l><l>为彼云何修十善？</l> <lb n="0002c08" ed="T"/><l>刹土淸净众会满，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>实<anchor xml:id="end0002005"/>刹无边寿命长，</l> <lb n="0002c09" ed="T"/><l>为众恒宣微妙言，</l><l>愿说菩提无垢行。</l> <lb n="0002c10" ed="T"/><l>降伏邪魔生正见，</l><l>枯彼爱河证解脱，</l> <lb n="0002c11" ed="T"/><l>淸净法眼照愚盲，</l><l>令诸有情行上行。</l> <lb n="0002c12" ed="T"/><l>端严富贵大辩才，</l><l>言词柔软闻欢喜，</l> <lb n="0002c13" ed="T"/><l>譬如甘露润世间，</l><l>愿说甚深微妙法；</l> <lb n="0002c14" ed="T"/><l>梵音深妙断诸恶，</l><l>其声和雅如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>频伽<anchor xml:id="end0002006"/>，</l> <lb n="0002c15" ed="T"/><l>求法之众<persName>佛</persName>所集，</l><l>愿说甘露济群生。</l> <lb n="0002c16" ed="T"/><l>众有菩提最上根、</l><l>及彼声闻、缘觉性，</l> <lb n="0002c17" ed="T"/><l>愿<persName>佛</persName>随根方便说，</l><l>师资遇会正是时。</l> <lb n="0002c18" ed="T"/><l>我今乐闻最上乘，</l><l>唯<persName>佛</persName>知我菩提性，</l> <lb n="0002c19" ed="T"/><l>于此小乘不乐求，</l><l>愿说<persName>如来</persName>第一法。”</l></lg> <lb n="0002c20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0002c2001">尔时，尊者护国说此颂已，<persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！尊 <lb n="0002c21" ed="T"/>者能问<persName>如来</persName>最上之義，利益多人令得安乐， <lb n="0002c22" ed="T"/>摄受未来诸菩萨摩诃萨。汝今谛听，善思念 <lb n="0002c23" ed="T"/>之，我当为说。”</p><p xml:id="pT12p0002c2306" cb:place="inline">时尊者护国白言：“善哉，<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0002c24" ed="T"/>今乐听，唯愿说之。”</p> <lb n="0002c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0002c2501">尔时，<persName>世尊</persName>告尊者护国言：“有四种法，具足淸 <lb n="0002c26" ed="T"/>净是名菩萨摩诃萨。</p><p xml:id="pT12p0002c2609" cb:place="inline">“何等四法？一、内，二、外， <lb n="0002c27" ed="T"/>三、心，四、意。如是四法称理真实，见诸众生其 <lb n="0002c28" ed="T"/>心平等⸺犹若虚空，无所分别⸺依言所行，是 <lb n="0002c29" ed="T"/>名菩萨摩诃萨四种之法获得淸净。”</p> <pb n="0003a" xml:id="T12.0321.0003a" ed="T"/> <lb n="0003a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003a0101">尔时，<persName>世尊</persName>褈说颂曰：</p> <lb n="0003a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003a0201"><l>“心、意、内、外常淸净，</l><l>不退菩提正道心，</l> <lb n="0003a03" ed="T"/><l>所作之善无唐捐，</l><l>能得菩萨无边智。</l> <lb n="0003a04" ed="T"/><l>观彼众生苦无我，</l><l>生、老、病、死悉来侵，</l> <lb n="0003a05" ed="T"/><l>如是三有大海中，</l><l>廣运法船救群品。</l> <lb n="0003a06" ed="T"/><l>见诸众生心平等，</l><l>观彼世间如一子，</l> <lb n="0003a07" ed="T"/><l>愿令一切俱解脱，</l><l>悉向菩提心不退。</l> <lb n="0003a08" ed="T"/><l>常谈空義依空行，</l><l>亦无人、我，无众生，</l> <lb n="0003a09" ed="T"/><l>譬如梦幻等无实，</l><l>令彼愚迷生智慧。</l> <lb n="0003a10" ed="T"/><l>如所宣说大觉智，</l><l>依智而行所作事，</l> <lb n="0003a11" ed="T"/><l>调伏过失心寂静，</l><l>求证菩提为<persName>佛</persName>子。”</l></lg> <lb n="0003a12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003a1201">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0003a13" ed="T"/>种法于诸菩萨令心安慰。何等四法？一者、 <lb n="0003a14" ed="T"/>于总持法门志求修学；二者、常近善友，威仪 <lb n="0003a15" ed="T"/>无缺；三者、求证甚深无生法忍；四者、精进修 <lb n="0003a16" ed="T"/>行持戒淸净。如是四法令彼菩萨安慰其心， <lb n="0003a17" ed="T"/>进修不退。”</p><p xml:id="pT12p0003a1705" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0003a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003a1801"><l>“若人爱敬总持法，</l><l>名闻远响众所归，</l> <lb n="0003a19" ed="T"/><l>能持无上妙法门，</l><l>一切<persName>如来</persName>同所说。</l> <lb n="0003a20" ed="T"/><l>智慧增明无忘失，</l><l>如是速得无碍智，</l> <lb n="0003a21" ed="T"/><l>通达一切最上法，</l><l>成就无为解脱门。</l> <lb n="0003a22" ed="T"/><l>皆因善友证菩提，</l><l>出生七觉能修断，</l> <lb n="0003a23" ed="T"/><l>增长八正作<persName>佛</persName>事，</l><l>远離恶友如怖火。</l> <lb n="0003a24" ed="T"/><l>闻甚深法证无生，</l><l>能了诸法毕竟空，</l> <lb n="0003a25" ed="T"/><l>无我、无人、无众生，</l><l>如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a2501" n="0003a2501"/><anchor xml:id="beg0003a2501" n="0003a2501"/>永<anchor xml:id="end0003a2501"/>離一切见。</l> <lb n="0003a26" ed="T"/><l>律仪出生诸善本，</l><l>坚持守护離破犯，</l> <lb n="0003a27" ed="T"/><l>彼行能成寂静心，</l><l><persName>佛</persName>为众生亲演说。”</l></lg> <lb n="0003a28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003a2801">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0003a29" ed="T"/>种法，于诸菩萨在轮迴中令心爱乐。何等四 <pb n="0003b" xml:id="T12.0321.0003b" ed="T"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>法？一者、令诸菩萨爱乐见<persName>佛</persName>，二者、令诸菩 <lb n="0003b02" ed="T"/>萨爱乐说法，三者、令诸菩萨爱乐能捨一切 <lb n="0003b03" ed="T"/>所有，四者、令诸菩萨爱乐忍印无相深法。如 <lb n="0003b04" ed="T"/>是四法，于诸菩萨在轮迴中深生爱乐。”</p><p xml:id="pT12p0003b0416" cb:place="inline">复说 <lb n="0003b05" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0003b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003b0601"><l>“菩萨得见二足尊，</l><l>一切生中行正行，</l> <lb n="0003b07" ed="T"/><l>能善调伏诸世间，</l><l>光明普照除愚暗。</l> <lb n="0003b08" ed="T"/><l>如是供养人中尊，</l><l>深生爱乐常尊重，</l> <lb n="0003b09" ed="T"/><l>救度一切诸众生，</l><l>令入菩提无上道。</l> <lb n="0003b10" ed="T"/><l>若闻诸<persName>佛</persName>所说法，</l><l>身心寂静生爱乐，</l> <lb n="0003b11" ed="T"/><l>如是坚固心无退，</l><l>依行速证<persName>佛</persName>菩提。</l> <lb n="0003b12" ed="T"/><l>能捨一切心无吝，</l><l>见来求者生欢喜，</l> <lb n="0003b13" ed="T"/><l>国城、妻子及身命，</l><l>给施众生作<persName>佛</persName>因。</l> <lb n="0003b14" ed="T"/><l>若闻无相甚深法，</l><l>性離分别本来空，</l> <lb n="0003b15" ed="T"/><l>无我、无人、无众生，</l><l>如是于斯生爱乐。”</l></lg> <lb n="0003b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003b1601">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0003b17" ed="T"/>种法，于诸菩萨不得爱乐。何等四法？一者、 <lb n="0003b18" ed="T"/>于其在家不得爱乐，二者、既出家已不得爱 <lb n="0003b19" ed="T"/>乐利养，三者、不得爱乐上族中生，四者、不得 <lb n="0003b20" ed="T"/>爱乐小乘之人。如是四法，于诸菩萨不得爱 <lb n="0003b21" ed="T"/>乐。”</p><p xml:id="pT12p0003b2102" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0003b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003b2201"><l>“在家无边大过失，</l><l>捨離令心无所著。</l> <lb n="0003b23" ed="T"/><l>常乐山野寂诸根，</l><l>勇猛勤修大智德，</l> <lb n="0003b24" ed="T"/><l>独行淸净如利剑，</l><l>能断愚痴诸垢染。</l> <lb n="0003b25" ed="T"/><l>于彼种种大利养，</l><l>常乐远離无爱著，</l> <lb n="0003b26" ed="T"/><l>弃捨高贵上种族，</l><l>观如幻化、阳焰等。</l> <lb n="0003b27" ed="T"/><l>普为群生行佈施、</l><l>持戒、忍辱等诸行，</l> <lb n="0003b28" ed="T"/><l>不惜身命及眷属，</l><l>志求正觉到彼岸。</l> <lb n="0003b29" ed="T"/><l>于小乘法无所著、</l><l>于最上乘恒坚固，</l> <pb n="0003c" xml:id="T12.0321.0003c" ed="T"/> <lb n="0003c01" ed="T"/><l>乃至割截于身体，</l><l>其心不壞如金刚。”</l></lg> <lb n="0003c02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003c0201">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0003c03" ed="T"/>种法，于诸菩萨而有损减。何等四法？一者、破 <lb n="0003c04" ed="T"/>犯戒律；二者、不住山野而趣寂静；三者、不依 <lb n="0003c05" ed="T"/>四乘之教，邪妄推求；四者、虽乐多闻，全无所 <lb n="0003c06" ed="T"/>得。如是四法，于诸菩萨而有损减。”</p><p xml:id="pT12p0003c0614" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0003c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003c0701"><l>“戒相淸净如摩尼，</l><l>能引众生到彼岸，</l> <lb n="0003c08" ed="T"/><l>菩萨于斯破律仪，</l><l>迷没不成无上觉。</l> <lb n="0003c09" ed="T"/><l>住持山野寂静处，</l><l>我、人分别自然除，</l> <lb n="0003c10" ed="T"/><l>男、女、眷属及己身，</l><l>观如草木无情爱。</l> <lb n="0003c11" ed="T"/><l>四乘教理无虚诳，</l><l>一心淸净奉教行，</l> <lb n="0003c12" ed="T"/><l>必得具足众功德，</l><l>成就<persName>佛</persName>智大丈夫。</l> <lb n="0003c13" ed="T"/><l>观彼轮迴诸有情，</l><l>常处生、死、忧、悲苦，</l> <lb n="0003c14" ed="T"/><l>恒运最上妙法船，</l><l>度彼有情出苦海。</l> <lb n="0003c15" ed="T"/><l>若无救度彼众生，</l><l>迷没沉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>沦<anchor xml:id="end0003001"/>无有尽，</l> <lb n="0003c16" ed="T"/><l>是故小乘非究竟，</l><l>为生令发菩提心。”</l></lg> <lb n="0003c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0003c1701">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0003c18" ed="T"/>种法，于诸菩萨明了修习。何等四法？一者、发 <lb n="0003c19" ed="T"/>生诸<persName>佛</persName>平等之心而求<persName>善逝</persName>；二者、承事法师， <lb n="0003c20" ed="T"/>尊重供养，于卧具等而不爱著；三者、不贪利 <lb n="0003c21" ed="T"/>养，亦无所求；四者、于甚深法忍具足成就。如 <lb n="0003c22" ed="T"/>是四法明了修习。”</p><p xml:id="pT12p0003c2208" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0003c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0003c2301"><l>“彼有<persName>善逝</persName>大丈夫，</l><l>天上人间无有等，</l> <lb n="0003c24" ed="T"/><l>平等导引诸群生，</l><l>如是修习行十善。</l> <lb n="0003c25" ed="T"/><l>尊重承事于法师，</l><l>依师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>教授<anchor xml:id="end0003002"/>而修学，</l> <lb n="0003c26" ed="T"/><l>作大供养求<persName>佛</persName>智，</l><l>无边诸<persName>佛</persName>亦此生。</l> <lb n="0003c27" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>常<anchor xml:id="end0003003"/>住深山无所畏，</l><l>于斯利养不生贪，</l> <lb n="0003c28" ed="T"/><l>善能成就无碍智，</l><l>通达深法離诸尘。</l> <lb n="0003c29" ed="T"/><l>闻<persName>佛</persName>功德深欢喜，</l><l>如是行法坚固修，</l> <pb n="0004a" xml:id="T12.0321.0004a" ed="T"/> <lb n="0004a01" ed="T"/><l>证彼寂静无生忍，</l><l>廣度众生无量苦。”</l></lg> <lb n="0004a02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0004a0201">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0004a03" ed="T"/>种法，于诸菩萨行法淸净。何等四法？一者、身 <lb n="0004a04" ed="T"/>心决定，志求菩提，行法淸净；二者、離诸虚妄， <lb n="0004a05" ed="T"/>乐住深山，行法淸净；三者、一切能捨，不求果 <lb n="0004a06" ed="T"/>报，行法淸净；四者、常随法师昼夜求法，行法 <lb n="0004a07" ed="T"/>淸净。如是四法，于诸菩萨行法淸净。”</p><p xml:id="pT12p0004a0715" cb:place="inline">复说颂 <lb n="0004a08" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0004a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0004a0901"><l>“贪、嗔、痴垢心皆尽，</l><l>懈怠、虚妄亦复无，</l> <lb n="0004a10" ed="T"/><l>一切过失令不生，</l><l>决定求证菩提道。</l> <lb n="0004a11" ed="T"/><l>厌離本舍忧根断，</l><l>捨彼俗尘求出家，</l> <lb n="0004a12" ed="T"/><l>诸恶朋友不相逢，</l><l>行住深山趣解脱。</l> <lb n="0004a13" ed="T"/><l>于彼山中修净行，</l><l>能成<persName>如来</persName>无碍智，</l> <lb n="0004a14" ed="T"/><l>于身命、财无所著，</l><l>自在无畏如狮子。</l> <lb n="0004a15" ed="T"/><l>见彼有情生欢喜，</l><l>譬如飞鸟聚还離，</l> <lb n="0004a16" ed="T"/><l>观彼世间非久居，</l><l>如是求大菩提道。</l> <lb n="0004a17" ed="T"/><l>身心淸净如虚空，</l><l>所捨一切无惊怖，</l> <lb n="0004a18" ed="T"/><l>于彼利养无爱著，</l><l>如鹿心惊不住地。</l> <lb n="0004a19" ed="T"/><l>世间恒处大险难，</l><l>难发身心求解脱，</l> <lb n="0004a20" ed="T"/><l>睹此虚妄无真实，</l><l>是故我行寂静行。</l> <lb n="0004a21" ed="T"/><l>恒以软语诱群生，</l><l>怨、亲平等无分别，</l> <lb n="0004a22" ed="T"/><l>无著、无住亦如风，</l><l>是求菩萨最上行。</l> <lb n="0004a23" ed="T"/><l>无相解脱、空、无愿，</l><l>了彼有为如幻化，</l> <lb n="0004a24" ed="T"/><l>常行淸净廣大心，</l><l>饮甘露味常欢喜。</l> <lb n="0004a25" ed="T"/><l>志求道法依师学，</l><l>彼人五蕴恒淸净，</l> <lb n="0004a26" ed="T"/><l>众苦逼迫无疲劳，</l><l>如是证入总持门。</l> <lb n="0004a27" ed="T"/><l>解此所修菩萨行，</l><l>成就所求令彼喜，</l> <lb n="0004a28" ed="T"/><l>若人不求于菩提，</l><l>彼即少智百生失。”</l></lg> <lb n="0004a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0004a2901">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <pb n="0004b" xml:id="T12.0321.0004b" ed="T"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>种法，于诸菩萨而为难法。何等四法？一者、 <lb n="0004b02" ed="T"/>心不尊重，多行轻慢；二者、心无孝行，懈怠背 <lb n="0004b03" ed="T"/>逆；三者、心贪利养，少于知足；四者、心乐虚 <lb n="0004b04" ed="T"/>妄，邪求财利。如是四法为菩萨难法。”</p><p xml:id="pT12p0004b0415" cb:place="inline">复说 <lb n="0004b05" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0004b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0004b0601"><l>“<persName>佛</persName>法本师及父母，</l><l>全无信重多轻慢；</l> <lb n="0004b07" ed="T"/><l>不行孝敬心懈怠，</l><l>常以愚痴行散乱；</l> <lb n="0004b08" ed="T"/><l>一向贪心于利养；</l><l>复行虚妄为邪利；</l> <lb n="0004b09" ed="T"/><l>自赞德业诬他人：</l><l>‘我能持戒及修行。’</l> <lb n="0004b10" ed="T"/><l>互相鬥诤无慈愍，</l><l>覆藏己过见他非，</l> <lb n="0004b11" ed="T"/><l>复行农业及经营，</l><l>如是沙门无功德。</l> <lb n="0004b12" ed="T"/><l>末法之时人散乱，</l><l>鬥诤、相杀、心嫉妒，</l> <lb n="0004b13" ed="T"/><l>沙门隐灭<persName>如来</persName>法，</l><l>诸善苾刍皆远離，</l> <lb n="0004b14" ed="T"/><l>菩提妙道永不逢，</l><l>五趣轮迴无有穷。”</l></lg> <lb n="0004b15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0004b1501">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0004b16" ed="T"/>种法，于诸菩萨宜应远離。何等四法？一者、 <lb n="0004b17" ed="T"/>懈怠，二者、不信，三者、嫉妒，四者、憎见他人。如 <lb n="0004b18" ed="T"/>是四法宜应远離。”</p><p xml:id="pT12p0004b1808" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0004b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0004b1901"><l>“无信、懈怠心愚迷，</l><l>心怀嫉妒常嗔恚，</l> <lb n="0004b20" ed="T"/><l>见有沙门持忍辱，</l><l>却行驱摈出伽蓝。</l> <lb n="0004b21" ed="T"/><l>于彼世间贵贱人，</l><l>都无分别善恶事，</l> <lb n="0004b22" ed="T"/><l>一向只行于是非，</l><l>如是过失从嗔得。</l> <lb n="0004b23" ed="T"/><l>远離<persName>佛</persName>法诸功德，</l><l>堕入恶趣大火坑，</l> <lb n="0004b24" ed="T"/><l>如是所行恶趣行，</l><l>不依教法获斯苦，</l> <lb n="0004b25" ed="T"/><l>是故常行菩提道，</l><l>勿令沦没恶趣生。</l> <lb n="0004b26" ed="T"/><l>利益有情大金仙，</l><l>多劫俱胝方出世，</l> <lb n="0004b27" ed="T"/><l>今时暂得遇牟尼，</l><l>速捨诸过求解脱。”</l></lg> <lb n="0004b28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0004b2801">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“有四种 <lb n="0004b29" ed="T"/>法，于诸菩萨不应行。何等四法？一者、恶友 <pb n="0004c" xml:id="T12.0321.0004c" ed="T"/> <lb n="0004c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>補特伽罗<anchor xml:id="end0004001"/>不应行，二者、有见補特伽罗不应 <lb n="0004c02" ed="T"/>行，三者、捨一切善法補特伽罗不应行，四者、 <lb n="0004c03" ed="T"/>乐著财利補特伽罗不应行。如是四种補特 <lb n="0004c04" ed="T"/>伽罗不应行。”</p><p xml:id="pT12p0004c0406" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0004c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0004c0501"><l>“若人远離诸恶友，</l><l>常得善友来亲近，</l> <lb n="0004c06" ed="T"/><l>如夜圆月现当空，</l><l>除暗明显菩提道。</l> <lb n="0004c07" ed="T"/><l>凡有所见常不断，</l><l>于己身命偏养育，</l> <lb n="0004c08" ed="T"/><l>如是毒气能远離，</l><l>彼人成<persName>佛</persName>大智慧。</l> <lb n="0004c09" ed="T"/><l>若捨最上微妙法，</l><l>不乐寂静甘露味，</l> <lb n="0004c10" ed="T"/><l>如是名为不净器，</l><l>远離求证大菩提。</l> <lb n="0004c11" ed="T"/><l>贪求财利、衣钵等，</l><l>复与在家同营事，</l> <lb n="0004c12" ed="T"/><l>如是远離此火坑，</l><l>而能成就最上道。</l> <lb n="0004c13" ed="T"/><l>常乐降伏诸魔怨，</l><l>恒转法轮度群品，</l> <lb n="0004c14" ed="T"/><l>如是廣作大利益，</l><l>常逢善友得菩提。</l> <lb n="0004c15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0004c1501" n="0004c1501"/><anchor xml:id="beg0004c1501" n="0004c1501"/>亲<anchor xml:id="end0004c1501"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0004c1502" n="0004c1502"/><anchor xml:id="beg0004c1502" n="0004c1502"/>疏<anchor xml:id="end0004c1502"/>毁赞常平等，</l><l>利养、嫉妒亦复然，</l> <lb n="0004c16" ed="T"/><l>如是无上诸<persName>佛</persName>智，</l><l>彼人不久悉成就。”</l></lg> <lb n="0004c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0004c1701">尔时，<persName>世尊</persName>说此颂已，告尊者护国言：“复有四 <lb n="0004c18" ed="T"/>种法，于诸菩萨为苦报法。何等四法？一者、轻 <lb n="0004c19" ed="T"/>慢教法，二者、执著我、人，三者、心无信解，四者、 <lb n="0004c20" ed="T"/>于不净境具足印持。如是四法为菩萨苦报 <lb n="0004c21" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT12p0004c2102" cb:place="inline">复说颂曰：</p> <lb n="0004c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0004c2201"><l>“若有受持微妙法，</l><l>堪受世间诸供养，</l> <lb n="0004c23" ed="T"/><l>于彼轻慢无大智，</l><l>当受无边众恶苦；</l> <lb n="0004c24" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>本师及父母，</l><l>常怀人、我不恭敬，</l> <lb n="0004c25" ed="T"/><l>如是大福心不求，</l><l>当得不净无知处；</l> <lb n="0004c26" ed="T"/><l>三宝最上良福田，</l><l>而无信解行归敬，</l> <lb n="0004c27" ed="T"/><l>纯以虚诳昧世间，</l><l>如是当获罪恶苦；</l> <lb n="0004c28" ed="T"/><l>女人即是恶趣门，</l><l>流浪生死无穷尽，</l> <lb n="0004c29" ed="T"/><l>无智愚痴作彼业，</l><l>永沉地狱及畜趣。</l> <pb n="0005a" xml:id="T12.0321.0005a" ed="T"/> <lb n="0005a01" ed="T"/><l>若人尊重向诸<persName>佛</persName>，</l><l>能灭众苦得无畏，</l> <lb n="0005a02" ed="T"/><l>复闭一切恶趣门，</l><l>开引众生得<persName>佛</persName>道。”</l></lg> <lb n="0005a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说护国尊者所问大乘经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001a2201" to="#end0001a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">噜<note type="cf1">K34n1206_p0569a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02262">𣋼</g></rdg></app> <app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">详</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">庠</rdg></app> <app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">授</rdg></app> <app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">听</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">德</rdg></app> <app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">盘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">槃</rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">禅</rdg></app> <app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">震</rdg></app> <app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">中</rdg></app> <app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">实</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">宝</rdg></app> <app from="#beg0003a2501" to="#end0003a2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">永<note type="cf1">K34n1206_p0295b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">求</rdg></app> <app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">沦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">轮</rdg></app> <app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">教授<note type="cf1">K34n1206_p0296b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">授教</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">教授</rdg></app> <app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">长</rdg></app> <app from="#beg0004c1501" to="#end0004c1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">亲<note type="cf1">K34n1206_p0297c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">视</rdg></app> <app from="#beg0004c1502" to="#end0004c1502"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">疏<note type="cf1">K34n1206_p0297c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">疏</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0001004" to="#end0001004"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">苏尸弥</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Susima.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001006" to="#end0001006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">喜王</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Prāmcdyarāja.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001009" to="#end0001009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">护国</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Rāṣṭrapāla.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002006" to="#end0002006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">频伽</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kalaviṃka.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0004001" to="#end0004001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">補特伽罗</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Pudgala.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001"><!--CBETA todo type: u-->护国尊者所问大乘经。Rāṣṭrapālaparipṛcchā.</note> <note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">西【大】＊，宋西【明】＊</note> <note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">苏尸弥 Susima.</note> <note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005"><!--CBETA todo type: u-->吉祥藏狮子座。Śrīgarbhasimhāsana.</note> <note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">喜王 Prāmcdyarāja.</note> <note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">详【大】，庠【明】</note> <note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">受【大】，授【宋】【元】【宫】</note> <note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">护国 Rāṣṭrapāla.</note> <note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">听【大】，德【明】</note> <note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">盘【大】，槃【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">神【大】，禅【元】【明】</note> <note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">振【大】，震【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">甲【大】，中【宫】</note> <note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">实【大】，宝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">频伽 Kalaviṃka.</note> <note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">沦【大】，轮【宋】【元】【宫】</note> <note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">教授【CB】【丽-CB】【宫】，授教【大】</note> <note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">常【大】，长【明】</note> <note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">補特伽罗 Pudgala.</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">护国尊者所问大乘经。Rāṣṭrapālaparipṛcchā.</note> <note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">（宋）＋西【明】＊</note> <note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">〔臣〕－【明】＊</note> <note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">苏尸弥。Susima.</note> <note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">吉祥藏狮子座。Śrīgarbhasimhāsana.</note> <note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">喜王。Prāmcdyarāja.</note> <note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">详＝庠【明】</note> <note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">受＝授【宋】【元】【宫】</note> <note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">护国。Rāṣṭrapāla.</note> <note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">听＝德【明】</note> <note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">盘＝槃【三】【宫】</note> <note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">神＝禅【元】【明】</note> <note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">振＝震【三】【宫】</note> <note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">甲＝中【宫】</note> <note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">实＝宝【三】【宫】</note> <note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">频伽。Kalaviṃka.</note> <note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">沦＝轮【宋】【元】【宫】</note> <note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">授教＝教授【宫】</note> <note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">常＝长【明】</note> <note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">補特伽罗。Pudgala.</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001a2201">噜【CB】【丽-CB】，<g ref="#CB02262">𣋼</g>【大】</note> <note n="0003a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0003a2501">永【CB】【丽-CB】，求【大】</note> <note n="0004c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004c1501">亲【CB】【丽-CB】，视【大】</note> <note n="0004c1502" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004c1502">疏【CB】【丽-CB】，疏【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>